外国译制片老电影大水(重温经典,回忆电影黄金岁月)

问:外国译制片老电影大水(重温经典,回忆电影黄金岁月)是什么?答:外国译制片老电影大水(重温经典,回忆电影黄金岁月)是指上世纪50年代至80年代,我国引进的外国电影,经过翻译和配音后在中国上映,这些电

外国译制片老电影大水(重温经典,回忆电影黄金岁月)

问:外国译制片老电影大水(重温经典,回忆电影黄金岁月)是什么?

答:外国译制片老电影大水(重温经典,回忆电影黄金岁月)是指上世纪50年代至80年代,我国引进的外国电影,经过翻译和配音后在中国上映,这些电影被称为译制片。这些电影是当时中国人民了解外国文化和世界的重要途径,也是中国电影史上的重要组成部分。

拓展问题:

1. 为什么称为“大水”?

“大水”一词源于上世纪50年代,当时我国引进电影的数量非常庞大,每年引进的电影数量可达300部以上,因此被称为“大水”。

2. 译制片的特点是什么?

译制片的特点是翻译和配音,这些电影往往会被重新配乐、剪辑和删减,以适应中国观众的口味和审美。此外,这些电影往往会在中国上映后引起一定的社会反响和文化影响。

3. 有哪些经典的译制片?

经典的译制片有很多,例如《大闹天宫》、《西游记》、《红楼梦》等都是译制片。此外,还有一些外国电影也被翻译成中文在中国上映,例如《乱世佳人》、《音乐之声》、《教父》等。

4. 译制片对中国电影有何影响?

译制片的引进和翻译对中国电影的发展产生了重要的影响,它带来了新的电影技术和制作经验,同时也让中国观众接触到了外国电影的优秀作品和文化。此外,译制片也为中国电影的发展提供了一定的市场和观众基础。

原创文章,作者:剧情, 吧,如若转载,请注明出处:https://www.975w.com/news/69993.html

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

400-800-8888

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息